Pahi sada padmanabha

Ragam: Mukhari Thalam: Roopakam

Arohanam:S R2 M1 P N2 D2 S
Avarohanam: S N2 D1 P M1 G2 R2 S


pallavi
pAhi sadA padmanAbha!  pankajanAbha!  mAm   (pAhi sadA)

anupallavi
dEhi kusalam anisam dinajana vatsala    (pAhi sadA)

caraNam 1
karunAkara bhavadAlaya  gamanavidhanu bata mAmakam
caranamiha  sAmOdam kuru jagada dhIsa!
muramathana! tava cAru mUrti darsanE nayanam
paramut suka mayi paramAnanda rUpa racaya    (pAhi sadA)

caraNam 2
karamapi ca tava ramEsa! paripUjana vishayEaniSam
niratamiha vibhO!  kalaya nIradAbha kAntE
caranakamala milita surabhi tulasI dalatat
paratarAm ca nAsikAm viracaya su ReSa!    (pAhi sadA)

caranam 3
sarasatara ka thA pIyUsha sravanEmama karnayugam
kurusAmO damapi vitanu parama pUru sha!
sarasIruha bhava vAsava parama vinuta carita!
saridadhipa sayana! mE vihara hrdayE dEva    (pAhi sadA)


Meaning

Oh Padmanabha!  The lotus eyed! Protect me!
Always bestow me with prosperity; the one favorable to the hapless!
You are the fountain of compassion; having the Darsana of you by walking to your abode, my legs have been purified.  Oh the Lord of the universe!  Vanquisher of the demon Mura!  Embodiment of bliss!  My eyes are worthy of having a glance of your beautiful form, bestow the ultimate comfort;  oh the one who dwells in great bliss!
Oh, the consort of Rama!  my hands are always engaged in the worship of your form; the all-pervading one! One who is having the effulgence of the dark cloud!  Let my nose be filled with the fragrance of the Tulasi leaves at your lotus feet.
Let both my ears be filled with the nectar of your glorious story;  the one glorified by Brahma and Indra;  reclining on the ocean, please dwell in my hear oh Lord!


 

 


 Pahi sarasanabha

Ragam: Billahari Thalam: Misra Chapu

Arohanam:S R2 M1 P N2 D2 S
Avarohanam: S N2 D1 P M1 G2 R2 S


pallavi
pAhi sArasanAbha mAm anisham

anupallavi
dEhi tE pada bhaktim dInarakSaka shaurE vAhinIsha nandini vadanAbja madhukara

caranam 1
vArivAhi mEcagAtra vica pArijAta shankAsha nEtra bhAratIsha
shankara bhadrasannuti pAtra dAritamadhu mukha dAnavAkhila gOtra

caranam 2
kAmakOTi sundara mUrtE dEva khaNDita vibudha janAtrE sAmaja
bhayahara sakala suguNa pUrtE sAmOdam munijana satata gIta kIrtE

 


Meaning

 

 

Pahi pankaja nayna

Ragam: Huseni Thalam: Adi

Arohanam:S R2 G3 M1 P N3 D2 M1 P N3 S
Avarohanam: S N3 S P D2 M1 P G3 R2 S


pallavi
pAhi pankaja nayana pAvana kIrtE sadA

anupallavi
dEhi bhaktim tvayi mama dInabandhO dEha kAntijita nIla nIrada shaurE dEha sukham guru pavana purAdhipa dEhi mE vibhO karuNa sindhO

caranam 1
kim nA jAtA dayA gajarAja pAlanatava pannaga shayana harE padmanAbha khinna tarE
mayi krpAm tAvakInAm kuru karNa yugaLa shObhita bhUSa kuNDala varNanIya nija lIla suravara

caranam 2
lIlA lAlita gO gOpi jAla kEshava bahu lAlasita cakra gadA rAnga pankaja lOla tara mAlikAncita
gala bAla gOpa madhu mathana dEva druta shaila sharaNamayi bhava mama bhagavan


Meaning

 

 


 

Pahi parvatha nandini

Ragam: Arabhi Thalam: Adi

29 deera shankaraabharaNam janya
Arohanam: S R2 M1 P D2 S
Avarohanam: S N3 D2 P M1 G3 R2 S


pallavi
pAhi parvatanandini! mAmayi pArvaNEndu samavadanE!   (pAhi)

anupallavi
vAhinI taTa nivAsini kEsari-vAhanE ditijALi vitaraNE!   (pAhi)

caranam 1
jambhavairi mukhanatE! kari-kumbha bhIvAkusha vinatE! vara-
shambhu lalATa vilOcana pAvaka-sambhavE! samadhika vasanE!   (pAhi)

caranam 2
kanjadaLa nibhalOcanE! madhu-manjutara mrdubhASaNE! mada-
kunjara nAyaka mrdugati manjima-bhanjanA caNa mandaragamanE!
(pAhi)

caranam 3
cancadaLi lalitAngE! tila-kAnci dashashidhara kalAnikE! nata-
vancinrpAlaka vamsha subhOdaya-sancayaika krti satata guNnikE!   (pAhi)


Meaning

Oh! Daughter of the mountain!  Kindly protect me.  Your face resembles the full moon.
You reside on the banks of the Vahini river and you ride on the lion.  You destroyed the clan of demons.
You are worshiped by Indra.  Your bosoms are like the forehead of a youthful elephant.   You are born from the fire of the third eyes of Siva.  Your excellence is infinite. 
Your eyes are like the lotus petals.  You are gentle and moderate in your speech. The beauty of your gait rivals the swaying of the most beautiful elephant.
Your beautiful forehead, framed by tremulous curls, is adorned with Tilaka.  Crescent moon adorns your tresses.  You are worshiped by the kings of Vanci Nadu - Tiruvananthapuram.  You give prosperity to their dynasty.  You are the abode of excellencies.  Kindly accept my hymns.


 

Pahi pankajanabha

Ragam: Asaveri Thalam: Adi

Arohanam:S R1 M1 P D1 S
Avarohanam: S N2 S P D1 M1 P R1 G2 R1 S


pallavi
pAhi pankajanAbha pAhi pankajanAbha bhAsura jaladhAma

anupallavi
mOhana mrdu bhASaNa nAga vairi vAhana vara bhUSaNa dAntatara
dEhi nikhila samIhita su-ghaTanAhita karuNa
dEhi shubha mama rahita vidaLanAhivara shayana vAriruha nayana

caranam 1
karivara bhayahara kanaka rucirAmbara kara dhrta dhara cakra shaila
dhrti khaNDita madashaka cArutara karaNa parijana bharaNa sura muni
sharaNa ghana jani maraNa bhava bhaya haraNa kushala vitaraNa

caranam 2
tana ruci jitamara tara mauktikahAra janita satvata tOSa shrI kaustubha
kandanupama vEsha dEvadEva sanaka bhrugu mukha munivara nivAha vinuta
shubha guNa vanaja samapada dIna parivrDha tuhina karakSiyuga vadhrta vipulanaha

caranam 3
kamala jIva nAyaka kalita shArnga kArmukha samita kaiTabhavIrya lOka vishruta
jaladhi sama gambhIrya syAnandUra vimalapura pada kamala natajana samala hutavaha
kamala shashadhara samalapana tilasuma lasita nAsakunda mrdu hAsa


Meaning

Protect me Pankajanabha!  You shine like a water-bearing cloud.
Your speech is soft and mellifluous.  The enemy of serpents Garuda is your vehicle, you are the bestower of boons and self-restraint is your great ornament.  Please bestow on me great prosperity, with my well-being in mind and with your infinite compassion.  You removed the obstacles of celestials' you recline on the serpent and your eyes are like the lotus.
You allayed the fear of king elephant;  you are adorned in golden raiment.  Your adorn conch and discuss in your hands.  By holding aloft the mountain, you subdued the pride of Indra.  You bestow auspiciousness to your devotees, as well as, refuge to celestials and sages.  You are the remover of the dance fear caused by the cycle of birth and death and the giver of happiness.  You are the lord of the universe and praised by Mahesa Siva.
Your form excels the beauty of Cupid, you wear star-like bracelets, you generate happiness in the virtuous devotees.  Your visage, adorning with Kaustubha jewel is peerless. Oh lord of celestials! your virtues are praised by a group of sages like Sanka, Bhrgu, and others;  your feet resemble; lotus, sun, and the moon are your eyes, and you held aloft the great mountain.
You are the consort of Sri Lakshmi, you wield the bows called Karmuka and Sarnga.  You destroyed the pride of demon Kaitabha.  Your glory is sung the world over, you are majestic like the ocean.  You reside in sacred Syanandurapura.  Your lotus feet are like fire in burning the sins of your devotees.  Your nose resembles a sesame flower and your smile reminds the jasmine.