Sami ninne nammitira

Ragam: Yadukula Kambhoji Thalam: Adi

Arohanam:S R2 M1 P D2 S
Avarohanam: S N2 D2 P M1 G3 R2 S


pallavi
sAmi ninnE nammitirA IvELa nApai calamETiki jEsEvurA

anupallavi
kAma janakuDau shrI kamalanAbha vEgamE nAmIda nenarunci nannElukOra

ciTTa svara sAhitya
sAdhAraNamuga maruDu ipuDu nAyuramupai sumasaramu visari nA manasu bhramasEne
sadayuDa pAlanamu sEyavElarA dhanamai viraha sAgaramulO munigi migula vetalu mIrunu vinarA nA manavi

caranam
pantamushaya nyAyamA?

svara sahitya 1
padAmbugati anucu mrokkenu

svara sahitya 2
dharAdharuni chAtajamuvale ninu dalaciyunna nannu brOva samayamu

svara sahitya 3
madhukara mrduravamula kaLakaNTha shuka kula palukulanu vinivini
nA mansulO virahatapamulu mitimIranurA karuNArasa sAgaruDa

svara sahitya 4
sAmpratamE karuNatO nanu kalasi migula sarasamukha parimaLamayi
kastUri gandhamulanu nAkucamupai nI pANi pankajamutO I kSaNamE mamata tOnu
miga diddhi challa sumasaramulanu jaDalupaini vEyarA palukulAdi virahamutIraga ika
kaugalinci mOvinicci nannu gUdarA yipudu


Meaning

Oh, Lord!  I believed in you.  Why are you angry with me?
Oh, Kamalanabha!  The progenitor of Cupid!  Please show me compassion without delay and protect me.
The Cupid is torturing me by aiming his arrows at me.  Please be merciful to me.  I am undergoing the cruel pangs of separation.  Please listen to me and protect me.
Why are you so stubborn?
Your feet are my refuge.
Just like the Cataka bird,  which looks up at the cloud, I keep looking at you.  This is the right time for you to save me.
Listening to the humming of bees and cooing of cuckoos I become more restless and long for you.  So kindly come to me.
Oh lord, gently smear sandal paste on my bosom with your lotus-like hands and decorate my tresses with fragrant flowers.  Do embrace tightly and offer me your lips.   Is it fair on your part to do nothing in spite of my prayers?