Paramakulahridyam

Ragam: Saurashtram Thalam: Roopakam

Arohanam:S R1 G3 M1 P M1 D2 N3 S
Avarohanam: S N3 D2 N2 D2 P M1 G3 R1 S


pallavi
paramAkula hrdayAm kimu mAmayi parikhEdayasIha

anupallavi
taruNIjana vadanAmbuja taraNE tamamayi hA karuNA kimu nahi sajjana bharaNAmbujanAbha!

(svara sAhityam)
pAlita bhuvana samudaya savinaya majahara harIDita sattama
kari suruciragama mahanIya hrdayadhAma gamayi mAdhava!
kuru mudama marIjana sadA kalita vimata vidala nAnagha

caranam 
rItirEshA kimu tE

svarasAhityams 1
mAdhava samayamani dAnA kalaya   (rItirESA kimutE)

svarasAhityams 2
tanu vhisita rativara khihaga mahitaratha sarasijapada
vadana su-vijita sudhAkara parama puruSa sakala sharaNa  (rItirESA kimutE)

svarasAhityams 3
tApasanuta vasudhApa padanata sudhApa pari nijavidhA
parisita vibudhA padaga kulisha tApamapa gamaya   (rItirESA kimutE)

svarasAhityams 4
sAdhIrA sumashara pAdA parivrta kAmA paramaham
aruNa japAdhara surAri kuladhava vAridapa dApatita hita
kAmita mapApa disha jalaja nayana suvimala mrduhasa
nigamanutatara sAdhu bhaya krpA sharaNa kAma vitaraNapara   (rItirESA kimutE)

caranam
rItirESA kimutE nIti salila rAshE mAtA mahAya
datta mahita saurASTra sukha paramAkula  (paramAkula)


Meaning

My already perplexed heart is still more afflicted by grief, somehow protect me!
Oh, Ambujanabha!  You, who are supposed to be the protector of all the virtuous, have you no compassion while looking at the lotus face of the damsels?
You protect the subjects of the world with compassion, you are the eternal, praised by Aja - Brahma, Hara - Siva and Hari - Vishnu; having the gait of the king elephant;  You reside in the hearts of praiseworthy ones;  You are ever praised by the people of heavens;  You vanquished the wicked; You are spotless.  Oh, Madava!  Bless me with prosperity.
Why you are behaving in this manner?
The spring season is in bloom.
Your form excels that of Cupid;  You have the king of birds as your vehicle; your feet are like a lotus; your face excels the moon in beauty.  Oh, Paramapurusha!  The refuge of all being!
Praised by the sages;  You grant nectar to those who worship at your lotus feet in this world;  You are sincere in removing the miseries of the celestials, and you are like a thunderbolt in removing the miseries of all.
I am held in a siege by the arrows of the Cupid,  Your lips are red like the Japa flower  (red rose).  You are the wildfire to the enemies of the celestials.  With great concern, you guide those who genuflect at your lotus feet, in the righteous path. Your eyes resemble the lotus, Your smile is gentle and pure.  You are proclaimed by Vedas, Oh Supreme nonpareil!  You are adept in bestowing the desired boons, on those who seek refuge in you with compassion.
Why you are behaving in this manner?  You have the glory of being bestowed on this beautiful kingdom by your maternal grandmother.