Cintaye padmanabham udaram
Ragam: Mohanam | Thalam: Misra Chapu |
Arohanam:S R2 G3 P D2 S
Avarohanam: S D2 P G3 R2 S
pallavi
cintayE padmanAbha-mudAram shrI rasa jIva nAyakam
anupallavi
antakAntaka mukhAkhila suragaNa santatAshrta caraNa gugamiha sArasAyata lOcana hrdi
caranam 1
nandanIya ghana kAnti vilAsam kunda sUna sadrshOjjvala hAsam danta shukavaramanca
nivAsam nandakAdi hEtisa bhAsam indu bimba samAnanam kuru vinda radam murashAsanam
bhakta vrnda pAlanam ghOra jinirmita vimata nAshanam janArdanam sundarAnga vinirjita
ratnadhAram sarasIruhaAsana vandanIya guNAlayam nava sarasIruha samacaraNam nakha
vidhu kiraNa parihrta sharaNAgata jana durita timira mati bhUrimahasam
caranam 2
sAmaja parivrDha sankaTa hAraNam kAma hIna vara tApasa sharaNam
kSEma dAna satatOdyam akaraNam ramaNiya kaikA sharaNam hEma
bhUSaNa bhAsuram vanadAma virAjita kandharam sarvakAmadam param
lIlAdhikarpara kalita mandaram pItAmbaram yAminIshAdinEsha nEtrayugam
lOka pIDana parayAtudhaNa kula su-gaNa bhujagam kari hastapIvara kOmaLOr-
yugaAncitam lasadamita bala jhasakama ThakiTi mukha vimala tanupari sAmita
khalatara vimata mada bhara mAnata bharaNam
caranam 3
ghOra ghOra bhava kAnana dahanam kSIra vArinidhi kalpita shayanam
nAradAdi muni viracitamahanam bhUri pApatula pavanam tArA mauktika rAjitam
vishadAruNa kaustubha dIpam parivAra sEvitam bhrgu pAda lAncita vatsa bhASitam
garuDAsitam pArijAta sumAdhi sura bhIkacam kOmalAdhara jita cAru bimba phalaAti
shOnaruNam kara padma dhrtadara nirajAdigadam shubham shruti vitati paTha na
vivrta vadana shata dhrtinija vasatisita sarasIruha satata vilasita su-nAbhi kamalam
Meaning
I meditate upon Sri Padmanabha, who is generous, the consort of Sridevi and Bhudevi
Your feet are sought after forever as a refuge by Siva and other celestials; the one with lotus-like eyes. In my heart, I meditate upon.
Your very attractive form, is praiseworthy; Your radiant smile resembles the jasmine buds; Your recline on the serpent-bed; You are adorned with shining weapons like the sword Nandaka; Your face equals the moon; teeth like the crystals; vanquisher of the demon Mura and one who protects the devotees. Destroyer of evils created by the wicked ones; one who protects the people; excels the clouds in beauty; adorned with the golden crown which dazzles with multiple gems; an embodiment of virtues; worshiped by Brahma; your toe-nail shines like a crescent moon; Your feet resemble the newly blossomed lotus. Remover of the dreadful miseries of those who surrender and the supreme. being of the entire universe.
One who saved the king-elephant from the miseries; a refuge of ascetics who are desire-less; a very compassionate one in eagerly bestowing prosperity; the ultimate source for the adorable; effulgent with the golden ornaments; neck adorned with Vanamala; You are the bestower of all the desired boons. You held aloft the mountain Mandara. Adorned with golden yellow attire, eyes like the sun and the moon; You are like the serpent to the enemies who cause trouble to the world, having elegant thighs like the trunk of an elephant; one who indulged in glorious, sacred incarnations, like Matsya, Kurma, Varaha, etc. One who dispelled the wicked ones and supported the helpless.
One who burnt to cinders the wild fire-like worldly life; repose amidst the milky ocean; glorified by Narada and others; blows away all the sins, just as the wind does to cotten. Effluent like the shining pearl; radiates with the pure crimson-hued Kaustubha; worshiped by the people around; Your chest shines with the Srivatsa mark, made by the touch of the feet of the sage Bhrgu (Re. Bhagavata-Dasamaskandha). Seated on Garuda; hair with the fragrance of flowers like Parijata; lips that excels the reddish beauty of Bimba fruit; You hold the conch, lotus, etc. in your lotus-like hands. The auspicious one; all the scriptures recite and expound that you have hundreds of faces. Brahama who resides in the white louts that emerge from your illustrious lotus-like naval. I meditate upon Sri Padmanabha.